a co jest źle?
pani dała nam zdanie przykladowe "she always get up at 7 ap." czyli "ona zawsze wstaje o 7 rano" i na tym zdaniu się wzorowałam
"am" powinno być, ale właściwie to chyba literówka.
I my free time activities.
tego zdania to nie rozumiem xp
bo wsumie, to chyba by się tłumaczyło "Ja moje zajęcia w wolnym czasie"
I do go for a walk.
ja schematu zdania oznajmującego uczyłam się tak, i moze to coś ci pomoże:
podmiot (I, you, he, she itd.)+pierwsza forma czasownika (bezokolicznik - nieodmieniony <no, nie wiem, jak to wytłumaczyć> czasownik)+dopełnienie
np. I live in Poland. You go to school.
ALE
jeśli mówisz o niej lub o nim (he, she, it), to do czasownika dodajesz końcówkę "s" lub "es".
np. He live[b[s[/b] in Poland. She go
es to school.
I "do" jest w tym zdaniu niepotrzebne.
I often watch TV and I play computer games.
Tutaj poprawione tylko to drugie "I", które jest niepotrzebne xp
I sometimes play volleybal, I never play football.
Jeśli mówisz o czymś, a później mówisz czego NIE robisz, to wstawiasz
buta w tym drugim zdaniu, to może być "Sometimes" przed "I", bo tak mi się wydaje, lepiej brzmi, ale chyba nie musi.
I talk to friends on the skype,
to znaczy "Rozmawiam do przyjaciół na skype"
w sumie, to zamiast "to" powinno być "with" - "z"
"Rozmawiam z przyjaciółmi na skype chyba lepiej?
Jak czegoś nie zrozumiałaś, to pisz.