Trzecia, no to będzie tak:
"fifth May "
fifth OF May
"and finally finish "
and finally finished
"First he had chose "
First he had chosen
"he didn't graduated"
he didn't graduate [?? nie znam tego słowa, ale na pewno ma być bez ED
]
"In 1869 Henryk Sienkiewicz writes his first novel "Na marne". Henryk starts working as a journalist for Warsaw's newspaper - "Polish Newspaper" in 1872. "
Tu przerzuciłaś się na teraźniejszy czas.....specjalnie?? Wróć do przeszłego.
"He traveled round the country and writes "
.... and wrote
"On March 1878 Sienkiewicz comes back "
....came back. Mieszasz teraźniejszy z przeszłym.
"He writes new short-stories about America and Polish villages"
He wrote new short-stories about American and Polish villages
"His wife is very sick and he travels with her round the Europe "
His wife was very sick and he travelled....
"he was tervelling "
... travelling ??
"Henryk Sienkiewicz they got married. "
Bez "Henryk Sienkiewicz"
"He began be very pupolar"
Może he started being very popular?? Ale nie wiem
"French government gives "
...gave
"he gets a Nobel Prize"
he got a Nobel Prize
"Next year died his sister Helena"
Nie lepiej "His sister Helena died next year" ?
"His novel "Qvo Vadis" filmed twice in France and Italy"
His novel Quo Vadis was filmed....
"On the 15th of November 1916 Sienkiewicz died"
Ładniej mi brzmi jak podmiot na początku: Sienkiewicz died on the 15th of November.
"ashes of Henryk Siemkiewicz has "
Ashes of Henryk sienkiewicz have...
"...to Saint John's Cathedral and they still there until this time."
...to Saint John's Cathedral and they are there untill today.
Tyle zauważyłam
Na przyszłość: trzymaj czasy!